Icon

Comment la traduction et la localisation contribuent à l'adaptation à un nouveau pays et à la croissance de votre entreprise

Blog
Residence permit
Voyages
Expats
Comment la traduction et la localisation contribuent à l'adaptation à un nouveau pays et à la croissance de votre entreprise

Déménager dans un autre pays n'est pas seulement une aventure intéressante, mais aussi un chemin sur lequel vous pouvez rencontrer certaines difficultés, car il peut être difficile de comprendre la législation et les particularités d'un nouvel État. Découvrez comment bien préparer votre déménagement et pourquoi une adaptation rapide et facile est impossible sans une traduction et une localisation de haute qualité

Commander une police d'assurance pour voyager en toute sécurité dans le monde entier
Commander une police d'assurance pour voyager en toute sécurité dans le monde entier
ACHETER


En raison de la guerre, plus de 6,5 millions d'Ukrainiens ont déménagé à l'étranger. Les pays les plus populaires pour la migration ont été l'Allemagne (30 %) et la Pologne (22 %), tandis qu'en dehors de l'UE, les États-Unis, le Royaume-Uni et le Canada sont en tête de liste. Chaque personne déplacée à l'intérieur du pays (PDI) apporte avec elle un contexte unique, qu'il s'agisse de son éducation, de son expérience professionnelle ou de ses compétences et histoires personnelles. Malgré leurs différences, ils ont une chose en commun : le besoin de commencer une vie dans un nouveau pays avec une langue et des coutumes inconnues.




La guerre a suscité un intérêt mondial pour la culture ukrainienne, les étrangers se rendant en Ukraine pour faire du bénévolat, aider, explorer et même créer des entreprises. Chacun de ces processus doit être soutenu par une légalisation et un ensemble de documents appropriés. Visit World.Today, un service créé pour les étrangers voyageant dans le monde entier, peut aider à résoudre ces problèmes. Le portail offre toutes les informations nécessaires adaptées à la situation unique d'un citoyen d'un autre pays.

En même temps, la planification de tout séjour de longue durée dans un autre pays commence par la traduction de documents, qui est essentielle pour le processus de relocalisation, la création d'une entreprise, la recherche d'un emploi, les études et même la résolution de tout problème avec les autorités gouvernementales d'un pays étranger. Serhii Ventskovskyi, CCO chez MK:translations, explique comment les services professionnels de traduction et de localisation aident les entrepreneurs et les particuliers à s'adapter à de nouvelles circonstances de vie.


Que signifie la localisation et pourquoi est-elle importante ?


La localisation est un processus par lequel des produits, des services ou du contenu sont adaptés aux spécificités d'une région ou d'un pays particulier. Contrairement à la simple traduction, la localisation prend en compte non seulement la langue, mais aussi le contexte culturel du public (notamment l'histoire, les traditions, la religion, l'humour, etc.), les réglementations juridiques locales, les comportements des consommateurs des clients potentiels et les spécifications techniques des produits. Voici donc les raisons pour lesquelles la localisation est importante :

1. Elle permet d'éviter les malentendus qui peuvent survenir en raison de différences d'interprétation de mots, couleurs, symboles, images, chansons, blagues, événements, etc. identiques.

2. Elle rend un produit ou un service à la fois clair et attrayant pour les nouveaux clients.

3. Elle permet d'accéder à un public plus large, créant ainsi des opportunités de croissance commerciale.

4. Elle évite les problèmes juridiques et les amendes en garantissant le respect des lois locales.

5. Elle offre un avantage concurrentiel, car un produit localisé est considéré comme « local » et répond aux besoins des clients.




Cela fait de la localisation une ressource cruciale pour toute entreprise cherchant à réussir sa croissance sur les marchés étrangers. Du point de vue d'un entrepreneur qui a fait le saut pour ouvrir sa propre entreprise à l'étranger, la localisation sera un outil pour adapter les expériences, les idées, les produits et les processus commerciaux antérieurs développés pour s'adapter aux réalités locales, aux facteurs socio-économiques et aux normes juridiques.


Comment la localisation et la traduction peuvent vous aider à démarrer et à développer votre entreprise


Selon le centre d'aide Diia.Business de Varsovie, en 2023, les Ukrainiens ont enregistré 30 325 entreprises individuelles en Pologne. Ils enregistrent également des sociétés en Allemagne, en République tchèque, au Royaume-Uni et dans d'autres pays. Les secteurs traditionnellement privilégiés comprennent l'industrie de la beauté, les cafés, les restaurants et une gamme de services, y compris les offres en ligne (comme les psychologues, les spécialistes du ciblage, les photographes, etc.).




Quel que soit le créneau que vous choisissez, ouvrir une entreprise dans un nouveau pays nécessite des préparatifs minutieux. Chez MK:translations, nous aidons les entreprises à pénétrer de nouveaux marchés depuis 10 ans. Sur la base de notre vaste expérience, je peux décrire en toute confiance les services que les entrepreneurs demandent le plus souvent lors de la création d'une entreprise à l'étranger :

- Traduction de documents juridiques : cela comprend les documents d'enregistrement d'entreprise, les accords, les contrats, les extraits de registres, les chartes et les licences.

- Traduction de documents financiers : y compris les rapports, les documents comptables et les relevés bancaires.

- Localisation de sites Web et d'applications : personnalisation du contenu et de tous les aspects de l'interface utilisateur en fonction des caractéristiques culturelles et de la langue du public cible.

- Traduction de documents techniques : tels que les instructions d'équipement, les documents de conformité, les dessins, les tableaux et les graphiques.

- Traduction de supports marketing : y compris les textes promotionnels, les brochures et les catalogues de produits.

- Services de marketing international : branding, rédaction multilingue, stratégie SEO pour la promotion de sites Web, marketing par e-mail, PPC, etc.

- Services d'interprétation pour les réunions d'affaires, les négociations, les présentations et les événements internationaux.

Ces services aident les entrepreneurs à préparer tous les documents nécessaires, à faciliter une communication efficace avec leurs partenaires et clients et à éviter les malentendus liés au non-respect des réglementations et normes locales.


Obstacles à la création d'entreprise à l'étranger


L'expérience de nos clients démontre que chaque pays a ses propres caractéristiques qui peuvent surprendre les entrepreneurs ukrainiens. Il est donc essentiel de comprendre dès le départ les spécificités locales, notamment les conditions du marché, les lois, les traditions, la mentalité culturelle, les concurrents, les outils marketing et les habitudes de consommation. Voici quelques éléments clés à prendre en compte :


Spécificités linguistiques

Lorsqu'un entrepreneur explore un nouveau marché, il peut rencontrer sans le savoir des obstacles ou se retrouver accidentellement dans des controverses découlant de son ignorance de la langue et de la culture locales. Cela se produit lorsque les consommateurs locaux associent des nuances négatives ou des connotations inconfortables au nom de la marque, au produit ou au slogan. Par exemple, les Ukrainiens seront surpris par la bière GAVNO du Danemark, la marque Donna Dura des Pays-Bas et l'américaine Blue Water.


Stratégie publicitaire

Lors de l'élaboration d'une stratégie promotionnelle, il est essentiel de prendre en compte les aspects uniques de la mentalité locale. Par exemple, les Allemands privilégient la fonctionnalité et les avantages, c'est pourquoi la publicité inclut souvent des faits et des chiffres précis. Les Américains, eux, ont tendance à privilégier les valeurs et les traditions familiales, comme le montrent les publicités qui mettent en scène des pique-niques dans le jardin ou des dîners festifs avec de la dinde.


Habitudes de consommation

Les Ukrainiens apprécient beaucoup les réductions. Les Américains les apprécient aussi ; il suffit de penser aux piles de coupons de réduction qu’ils apportent dans les supermarchés pour économiser de l’argent. Les Japonais, eux, sont sceptiques, car ils pensent que les produits de qualité ont un prix et se méfient des offres de réduction.


Communication commerciale

Les Français maîtrisent l’anglais, mais ils n’aiment pas particulièrement l’utiliser, et ils peuvent même faire semblant de ne pas entendre quelqu’un leur parler en anglais. Il n’est donc pas conseillé de démarrer une entreprise dans ce pays sans connaître le français ; il faut plutôt rapidement engager des traducteurs pour vous aider.


Comptabilité

En Ukraine, les entreprises ont généralement un comptable qui prépare les factures, collecte tous les documents nécessaires, effectue les paiements et les calculs d’impôts. En Roumanie, cela fonctionne différemment : le comptable ne soumet que les rapports préparés par l’entrepreneur.


Réglementation légale

La réglementation lettone définit plus de 4 000 professions qui nécessitent la connaissance de la langue nationale. Par exemple, une femme de ménage doit correspondre au niveau A1, un coursier au niveau A2, un vendeur au niveau B1, un cuisinier au niveau B2 et des fonctionnaires au niveau C1/C2.


Ainsi, parmi les principaux obstacles à la création et au développement d'une entreprise à l'étranger figurent :

- la langue ;

- une connaissance insuffisante de la culture et de la mentalité du public cible ;

- l'ignorance de la législation locale, des normes comptables et des pratiques fiscales.


Ces problèmes peuvent être résolus avec l'aide de services de traduction et de localisation. Cependant, il y a une condition : il doit s'agir d'un prestataire expérimenté qui dispose d'études de cas pertinentes pour votre marché et en comprend toutes les nuances.




Services de traduction pour les particuliers


L'adaptation à la vie dans un nouveau pays nécessite non seulement la connaissance de la culture et de la langue locales, mais aussi la gestion de nombreuses questions bureaucratiques. Tout besoin, de la visite chez le médecin à l'inscription d'un enfant à l'école, nécessite des services de traduction. Examinons de plus près.

1. Traduction de documents personnels : certificats, diplômes, relevés de notes, carnets de travail, bulletins scolaires, diplômes et extraits de casier judiciaire, entre autres. Ces documents seront utiles dans de nombreuses situations, telles que l'éducation, l'emploi, la résidence légale et diverses questions liées aux autorités locales.

2. Traduction de documents médicaux : antécédents médicaux, certificats, résultats de tests et d'examens, carnets de vaccination. Cela permet un accès rapide et pratique aux soins médicaux programmés ou d'urgence dans les hôpitaux locaux.

3. Traduction de documents financiers : relevés bancaires, déclarations d'impôts, etc. Cela peut être nécessaire pour ouvrir un compte bancaire, louer une maison ou contracter un prêt.

4. Services d'interprétation : lors des démarches administratives, des réunions avec des fonctionnaires du gouvernement et des communications avec des médecins, des enseignants, des avocats, des propriétaires, des employeurs et des employés de banque.

Comme vous pouvez le constater, les services de traduction sont essentiels pour les migrants. Ils aident non seulement dans les questions juridiques et administratives, mais facilitent également une adaptation sociale et une intégration plus rapides dans une nouvelle société. Pour les entrepreneurs souhaitant lancer une entreprise à l'étranger, ces services peuvent contribuer à simplifier le processus en favorisant l'adaptation au marché et aux spécificités de son public, en améliorant l'efficacité de la communication et en instaurant la confiance.

Visit World.Today vous aidera à découvrir les documents dont vous avez besoin pour vous installer dans un autre pays/créer votre propre entreprise.


Comment savoir de quel ensemble de documents vous avez besoin pour déménager légalement, chercher un emploi ou démarrer une entreprise à l'étranger ?


Chaque pays a sa propre législation, ce qui signifie que les documents requis pour déménager, trouver un emploi ou lancer une entreprise à l'étranger dépendront du pays dans lequel vous vous installez et de votre nationalité.




Pour en savoir plus sur les exigences spécifiques, vous pouvez visiter les portails des missions diplomatiques, faire des recherches sur Internet ou demander à des personnes que vous connaissez. Cependant, chacune de ces méthodes a ses inconvénients ; par exemple, les sites Web des ambassades présentent généralement des informations dans un langage juridique compliqué, les articles en ligne peuvent perdre leur pertinence au fil du temps et vos amis peuvent ne pas être en mesure de comprendre les spécificités de votre situation.

Par conséquent, si vous avez besoin d'informations sur les règles d'entrée et de séjour légal dans n'importe quel pays du monde, veuillez visiter Visit World.Today. Il contient des informations à jour pour des voyages sûrs et confortables : règles d'entrée et de séjour pour le tourisme, les affaires ou l'emploi, l'éducation, les services médicaux, le permis de séjour et/ou la citoyenneté. L'équipe du portail fournit un support client pour les questions de migration et des conseils juridiques d'un spécialiste local.

Si un visa est nécessaire, les spécialistes de Visit World.Today vous fourniront une liste de contrôle claire qui vous aidera à demander un visa étape par étape sans passer par des agences de voyages ou d'autres intermédiaires. Toutes les informations pertinentes vous seront envoyées à votre adresse e-mail au format PDF.


Anton Taranenko, fondateur de la plateforme Visit World, commente :


« En lançant le projet Visit World, nous avons réalisé que le déménagement n'est pas le plus grand défi pour ceux qui planifient un voyage ou une migration à l'étranger. Après tout, malgré les progrès numériques et l'accès apparemment gratuit à Internet presque partout dans le monde, il est encore assez difficile de trouver des informations fiables et à jour. Ce qui est encore plus difficile, c'est d'obtenir des réponses dans sa propre langue ou dans une langue que l'on comprend facilement. Bien sûr, on peut s'appuyer sur les ressources officielles et les représentations des pays, mais le « langage juridique » dans lequel les informations sont fournies complique souvent encore plus les choses. Ce n'est un secret pour personne qu'aucun traducteur automatique ne peut fournir une compréhension complète des règles et réglementations, en particulier lorsqu'elles sont rédigées dans un « langage juridique » complexe.

C'est pourquoi notre objectif est d'être le pont entre les gens et les exigences d'immigration de n'importe quel pays du monde, tout en communiquant avec les clients dans une langue qu'ils peuvent comprendre ».


Contacter les spécialistes de Visit World.Today vous fera gagner du temps et vous donnera confiance dans la planification de vos prochaines étapes.




Produits de Visit World pour un voyage confortable :


Guide de voyage pour 200 pays;

Conseils juridiques d'un spécialiste local sur les questions de visa et de migration;

Assurance voyage dans le monde entier (veuillez sélectionner le pays qui vous intéresse et la nationalité pour bénéficier des services);

Assurance médicale dans le monde entier.



Nous veillons à l'exactitude et à la pertinence de nos informations. Par conséquent, si vous constatez des erreurs ou des divergences, veuillez contacter notre service d'assistance téléphonique.


Questions

fréquemment posées

Quelle est la relation entre traduction et localisation ?

La traduction convertit les mots écrits d'une langue à une autre. La localisation utilise plusieurs méthodes pour adapter pleinement le contenu à une nouvelle culture. Lorsque le contenu est traduit littéralement, il peut avoir ou non un sens pour le marché cible.

Quel est le rôle de la localisation ?

Quels documents ont le plus souvent besoin d'être traduits ?

Articles recommandés

2 min

Work Travailler à l'étranger en 2024 : quels pays offrent les salaires les plus élevés aux étrangers ?

Travailler à l'étranger en 2024 : quels pays offrent les salaires les plus élevés aux étrangers ?

Lorsque vous déménagez dans un autre pays, vous devez tenir compte du salaire, car c'est lui qui assurera votre confort de vie. Quels sont donc les pays où les salaires sont les plus élevés ? Découvrez le top des pays où les salaires des expatriés seront les plus élevés en 2024 et dans quels pays vous pouvez vous attendre aux plus fortes augmentations de salaire

25 sept.. 2024

Plus de détails

2 min

Voyages ETA (Electronic Travel Authorisation) au Royaume-Uni : qui a besoin d'un permis d'entrée de 10 £ avant de se rendre au Royaume-Uni ?

ETA (Electronic Travel Authorisation) au Royaume-Uni : qui a besoin d'un permis d'entrée de 10 £ avant de se rendre au Royaume-Uni ?

Le ministère de l'Intérieur britannique a annoncé les dates de mise en place de son système d'autorisation de voyage électronique pour les représentants de divers pays du monde. Découvrez quand ce document sera nécessaire aux citoyens des États-Unis, d'Europe, du Canada, d'Australie et d'autres pays

12 sept.. 2024

Plus de détails

1 min

Blog Compte personnel sur le portail Visit World : la meilleure aide pour préparer un voyage ou planifier un déménagement

Compte personnel sur le portail Visit World : la meilleure aide pour préparer un voyage ou planifier un déménagement

Un compte personnel a été lancé sur le portail Visit World, ce qui permettra aux utilisateurs de préparer plus facilement leur voyage et leur déménagement. Découvrez ce que comprendra le service et comment compléter la procédure d'inscription

13 sept.. 2024

Plus de détails

2 min

Expats Comment un expatrié peut-il déposer une déclaration en Allemagne et récupérer ses impôts ?

Comment un expatrié peut-il déposer une déclaration en Allemagne et récupérer ses impôts ?

Les étrangers travaillant en Allemagne doivent soumettre une déclaration annuelle pour vérifier le montant des impôts payés. Découvrez la procédure à suivre pour soumettre une déclaration et comment les expatriés peuvent récupérer les impôts payés en trop

21 sept.. 2024

Plus de détails